11月18日中午,我校华夏译坊在语言文学楼313开展了第28届湖北省翻译大赛培训讲座,主讲人为华夏译坊指导老师江倩。此次讲座旨在给本次报名参加了湖北省翻译大赛的译坊队员进行培训指导与考前动员。

讲座伊始,江老师给译坊队员做了简单的自我介绍,之后便进入正题。江老师从知已知彼了解大赛主办方、解读要求,熟悉题型,到考前建议这四个方面向参赛同学们阐述此次翻译大赛培训的主要内容。在解读要求部分,江老师展示了翻译大赛的五种题型分别为:阅读理解,英汉词组翻译,汉英词组翻译,百科知识。和翻译学常识。并分析了分值,希望大家引起重视,做好准备。讲座第二部分,江老师带领大家熟悉题型,从每个题型出发带领大家实战翻译题目。在此过程中,她要求参赛人员多了解文化,政治,经济生活中的百科知识,多多积累常识,不仅为比赛做好充分准备,也为我们未来学习生活打下良好基础。在讲座第三部分,江老师给出了几点建议:即要有效刷题,合理安排时间,进入考试状态,注重日常积累,放平心态,保持学习热情。

最后,在讲座的Q&A环节,译坊队长朱紫钰提出了诸如“怎样将翻译技巧运用到实际翻译中”“怎样有兴趣地读外刊”的问题,江老师也一一给出解答。听完江倩老师精心准备的赛前专题讲座,在座队员受益匪浅,备受鼓舞。