您所在的位置: 学院首页 > 外院新闻 > 正文 外院新闻
    【英语系】外国语学院英语系教师参加武汉大学“珞珈翻译讲坛”活动
    发布者:张珺 来源:外国语学院  日期:2023-04-14 17:40:00

    4月13日下午2:30,英语系教师张珺代表外国语学院参加了武汉大学“珞珈翻译讲坛”,本期主讲嘉宾是上海外国语大学的胡加圣教授,主题是“外语教育技术与翻译学科发展”。

    1ebe269214ad61690c5aaf998e93add8_鍓

    胡教授是上海外语音像出版社社长、《外语电化教学》的主编,对外语教育技术颇有研究。首先,他介绍了外语教育技术的发展历程和形态,同时认为外语教育技术是教育信息化时代的外语学科教学论,是学科和技术的融合。接着胡教授梳理了中外外语教育技术研究。当下,外语教育技术受到了以ChatGPT为代表的人工智能的冲击,带来了新的机遇和挑战,对外语教育具有重要的积极意义,并反思了我们该以何种态度来面对AI技术?随后,胡教授由外语教育技术过渡到了翻译学科发展这个主题,介绍了在人工智能的影响下,翻译领域的大数据和人工智能技术革命不断深化。

    接着,胡教授向在座老师介绍了现在翻译课和口译课使用的最新教学平台“译学家”。胡教授邀请参与讲座的老师移步同传教室体验 “译学家”这个翻译教学平台,该平台是一个开放式专门教学语料库系统,能实现翻译教学行为的交互、自主、自动、自洽、自适应,完成过程性和终结性行为与效果的记录、分析和评价。

    此类活动的不仅扩大了教师的视野,同时使教师了解到了外语届最新的研究动态。

    上一篇:【学生工作】外国语学院新冠疫苗志愿者活动顺利开展

    下一篇:【党建工作】学习贯彻党的二十大精神宣讲团系列活动 ——《我和龙山咀村的故事》