目前虽然官方给出了7月份和9月份两次过级安排,但是受疫情影响,有部分高校可能无法在9月前组织全体学生到校复课。各高校考点将根据当地疫情防控要求和本校复学情况,选择一次或者两次开考。根据已有消息,绝大部分学校都将只选择安排9月份的这次考试。对于非毕业生考生来说,离奔赴考场还有100多天,中间还有暑假,时间更充裕,可以让准备更充分。对于毕业生来说已经在实习或工作岗位上或者还在找工作,但是为了不让四级成为大学的遗憾,更要再努力一把。
关于四六级备考,大家都知道要使用题海战术加上背单词,也是这么做的,为什么还是有很多同学达不到目标分数呢?问题就在于没有复盘环节。只刷题不复盘,效率效果都不尽人意!先科普一下常识什么是复盘。复盘是指在股市收盘后又进行一次翻阅各个环节,明确哪些股资金流进活跃,哪些股资金流出主力在逃,大盘的抛压主要来自哪里,产生这些情况原因是什么?哪些个股正处于上涨的黄金时期,哪些即将形成完美突破,大盘今日涨跌主要原因是什么等等情况,需要重新对市场进行复合一遍,更了解市场的变化,以便进行下一步的最佳操作。备考四级也一样。按照计划把每天要记的单词和题目做完对了答案之后,不可缺少的一个环节就是复盘!具体如何做呢?
作文如何复盘?先检查自己的作文在论点表达上是否做到了清晰鲜明,可以参考标准答案的论点句。再分析参考答案的论证部分是如何进行的,用了例子还是对比还是列举?范文需要背诵吗?当然可以,全文背诵很难的话,就背诵开头段以及中间段的分论点。这是文章的精华所在。
听力理解和阅读理解如何复盘?研究正确答案出现的地方。可以研究原文和选项是如何对应的,出题人用了什么方法同义替换。可以研究选项里的干扰项是如何以假乱真、以偏概全来迷惑你。可以研究你做错的原因是没看懂听懂原文呢还是没看懂选项,下次就可以避免踩雷。
翻译如何复盘?试着翻译之后,对答案,大家经常感到灰心丧气,因为答案比自己翻译得好太多。“我怎么就没想到这个词这个句型呢?”不用焦虑,因为翻译没有标准答案,你翻译的句子甚至可以超越参考答案。复盘时要分析翻译的题材,属于中国历史、文化、经济、社会、教育类等哪一类。记下此类题材的相关词汇。你会发现,同一主题的翻译里会有不少相似的句型和高频的词汇。例如中国文化的翻译,就会高频出现的symbolize、represent这样的词汇。社会发展题材一定是紧跟热点的,例如移动支付、移动购物等。那么这些热点词汇在日常生活中需要有意识的积累。
背过的单词如何复盘?只需要一张纸就可以,今天背过的这组单词写下来左边写英语,右边写汉语。盖住一边,看着英语写出汉语意思,换边,看着汉语再写出英语意思。
当你每天坚持复盘的时候,你会发现自己进步飞速,哎呀,四级也不过如此吧,套路技巧来来去去都是这些,敢不敢给我来点新意。9月校园在朝你招手,四级证书在等待着你,加油!