12月10日下午3:00到6:30,在华中师范大学外国语学院2楼同传室举行了英语语言文学专业博士学位论文答辩,参加答辩的博士候选人为彭雪和孙炳文,论文指导教师为该校外国语学院博士生导师廖美珍教授。我院副院长陈伟教授应邀作为专家评委参加了此次博士学位论文答辩。同时受邀作为评委参与答辩的专家还有湖北大学外国语学院院长张庆宗教授、华中师范大学外国语学院博士生导师王勇教授和刘东虹教授、中国地质大学外国语学院副院长张红艳教授。

博士候选人彭雪的博士论文题目为《学术话语参与者的身份建构—基于语言学会议的语用研究》,该论文以真实、自然的学术会议话语为语料,以目的为导向的身份建构分析模式为理论框架,系统考察了学术会议小组讨论中互动参与者的身份建构。它以语用目的原则和身份论为理论基础,提出身份建构的目的性行为,认为这是建构者追求特定目的的结果。以目的为导向的身份建构包括目的、身份建构、语境实践和语境四个方面。该研究重点分析了身份建构的可选择性、可变性、语境制约性和目的性。博士候选人孙炳文的博士论文题目为《机构话语翻译中的目的等效研究》,该论文借鉴认知语用理论、翻译对等理论、功能主义目的论、法庭话语分析的目的原则作为理论基础,提出目的等效的理论假设,通过对收集的机构话语的汉英双语录音进行文字转写,分别分析和论证了机构话语中语篇功能标记语和人际功能标记语在翻译中标记语的目的等效,从语用学的“言有所为”到翻译中的“译有所为”,确立了机构话语翻译中的目的等效研究模式。答辩委员会主席张庆宗教授在宣布答辩开始之时就答辩程序和要求进行了说明,然后两位博士候选人分别进行了30分钟的PPT陈述并就评委们提出的问题进行了详细的回答。
陈伟教授在答辩过程中首先全面、客观地肯定了两篇博士学位论文的学术价值和创新点,然后针对论文中存在的问题进行了细致的提问,最后指出了论文中的不足之处,并对论文的修改提出了建设性的建议。通过参加博士论文答辩,加强了我校与“211”高校之间的高层次学术交流。