您所在的位置: 学院首页 > 外院新闻 > 正文 外院新闻
    译术风采,你我见证
    发布者:黄敏 来源:外语系  日期:2015-05-26 10:49:00

    5月21日下午6点,外语系英语文化节——“我为总理做翻译”决赛在图书馆一楼报告厅举行。在这个舞台上,有一个群体的名字异常响亮,那就是“华夏译坊”:来自华夏译坊的张雅薇同学摘得桂冠,黄敏同学荣获二等奖,徐瑞琦和蔡思奇同学分获三等奖和优胜奖,社员们尽显译术风采!

    本次比赛翻译内容为李克强总理发表的政府工作报告和达沃斯论坛讲演,以及奥巴马总统等政要人士的演讲,其内容涉及经济发展和社会改革, 具有很大难度。这些题材正是华夏译坊团队在翻译中时常接触到的,每次翻译任务出色完成提高了他们的翻译实践能力,成就了在此次比赛的优异成绩。四位社员比赛时灵活机智,语音流畅标准,翻译信息准确,赢得在座评委的好评以及在场观众的阵阵掌声。

    比赛结束后,华夏译坊社员徐瑞琦这样说道:“这次获奖也算是意料之中,和大家一起享受过程才是最让人珍视的。最令我感到惊喜的是,在华夏译坊的一年时间里,自己的翻译水平得到了巨大的提升。这次比赛也算是一次检验。享受和提高,就是译坊带给我的财富。”

    “今晚的比赛高手如林,译坊社员能取得如此好的成绩,我作为指导老师感到很欣慰。希望这次比赛能激励大家,更加踏实努力地提高翻译水平,为未来创造更多可能。”华夏译坊指导老师江倩说。

    上一篇:【记者团】一展歌喉 万众瞩目-记英文歌曲大赛决赛

    下一篇:【大英教一】我们能够飞翔,因为书本给了我们翅膀!------英语文化节读书小报展闪亮登场