2014年4月15日中午12:10,华夏译坊最后一轮面试在教学楼如期举行。经过第一轮180人的海选,最终来自全院八个系的40位选手成功晋级第二轮面试。外语系教研室主任白燕琴老师、以及杜英老师、刘潇老师、唐慧老师、朱姗姗老师担任面试官。

终级选拔共分3个环节:自我介绍、材料翻译和老师提问。和同学们平时进行的考试大为不同的是,翻译材料难度加大,内容涉及大量的课外知识,比如武汉的通讯发展与新形势、新加坡管理学院对于中国留学生的三大策略等多个方面。在极短的时间内,面试选手要熟练地对两种语言进行互换,既要考虑措辞,又要兼顾语法,着实难倒了一部分同学。经管、化药、人文、外语、汽车的24名同学客服重重险阻,最终拿到了进入华夏译坊的“绿卡”。
面试过后,记者采访到一位面试老师,“这次选拔不仅发现了许多可塑之才,而且为华夏学院的学生建造了一个展示自己的舞台。希望新成员积极做好翻译实战准备。” (晋级名单见附表)
2014416164237.doc
外语系记者团/陈媛媛、幸喜梅