江倩老师是外国语学院商务英语系一位极具个人魅力的老师,她深厚的专业知识水平,丰富的专业教学经验,亲切而活泼的性格特征,让她的课堂“干货”满满又活力十足,深受同学们的喜爱和同事们的好评。她的《笔译工作坊》课程是大家公认的“金课”。
近日,笔者走进江倩老师的课堂,充分感受到了江老师的课堂魅力,并向江老师请教了打造“金课”的秘密。
饱满的教学热情
“每次站在讲台上,看到可爱的学生们,我仿佛也成了一名少年,怀揣理想,意气风发,激情满满,由衷的想和大家一起努力,一起向上!”这是江倩老师的心里话。
正如笔者所看到的,江倩老师一走进教室,就微笑着和同学们打招呼。课堂铃声响起,她用一声热情洋溢的“hello, everyone!”来引起大家的注意,看到个别同学的回应不够热烈,她换了一副略带夸张的表情,以期待的眼神望着大家,声调也越发婉转起来,重新来了一遍“hello, everyone!”这次所有同学都给出了热烈的回应,大家的听课热情瞬间被调动起来,做好了融入课堂的准备。
讲课的过程中,江倩老师始终声音洪亮,语调婉转,表情丰富,语言幽默风趣,眼神柔和笃定。讲到精彩处,更是忘我投入,时不时增加一些充满正能量的肢体动作,成功地将学生的注意力吸引到重点内容上。

清晰的授课脉络
江倩老师提到,《笔译工作坊》课程对大三学生来说是一门新课,“工作坊”是全新的上课方式,要让学生明白本课程的内容框架及学习方法,就要有清晰的授课脉络,让学生清楚教师的授课安排及教学环节的设计。江老师说,第一堂课尤为重要。她会讲解课程概论,梳理课程脉络,明确课程要求,从笔记本等文具的准备到参考书目的推荐,还有语料库,项目管理模式,分组作业制,考核机制等都要一一说明。学生明白了教师的授课思路,就能跟上教师的讲课节奏,知道课前该如何预习,课上该如何听讲,课后该如何复习。这对学生的有效学习很有帮助。
灵活的教学形式
《笔译工作坊》课程注重翻译实践,所以江倩老师的课堂多以学生的翻译实战为主,精讲多练。课下以小组为单位完成翻译任务,课上教师集中讲评学生作业,纠正典型性错误,强化翻译技巧运用,再辅以新的翻译任务当堂操练,以此夯实学生翻译能力。

另外,江倩老师上课时不过于依赖多媒体课件。虽也使用PPT, 但只是提纲挈领的作用,她会很好地利用板书,一手漂亮的粉笔字让人赏心悦目。她不提倡学生拷贝教师课件或手机拍照课件,而是鼓励大家课堂上记笔记,以此加深印象,便于课后复习。而且,每堂课一开始,江倩老师就会对上一次课的重点内容进行提问,点同学起来回答。一连串的快速提问使得不少同学都捏一把汗,也促使大家课堂上认真听讲,认真记笔记,免得下次课被问到的话回答不上来。
“上江倩老师的课不敢跑神儿,怕错过关键信息。” “每堂课既紧张又好玩,非常充实!” “上江倩老师的课,我总是不自觉的就会投入其中,实在是太吸引人了,轻松愉快又能学到知识,怎能不让人喜欢呢?”这是大多数同学的心声。这就是金课的魅力!