2月25日中午,参加高考备考研讨会的来自全省各地市州的百余名高三年级骨干教师对我校进行参观指导。外语系高度重视此次参观指导工作,特安排英语专业教研室的江倩老师对我系的同声传译室和华夏译坊进行了详细的陪同讲解。系副主任肖凤华陪同参观。

外语系同声传译室于2011年9月正式投入使用,布局模拟国际会议同声传译室设计,总面积达到200平米。包括1个主席位,4个译员间,8个译员席和30个代表位。软件使用的是中国最大语言服务机构传神的翻译软件,共享500万字英汉汉英双语语料库,涉及汽车,化工,土木,机电,出版和艺术等多个领域。
依托我系同声传译室和英语口笔译教学团队,华夏译坊于2012年成立。译坊团队实力雄厚,拥有30位专业外语翻译导师,10位优秀审校,40位专业译员和多位外籍教师。其特色在于以项目管理的模式承接翻译项目,利用企业多语平台和传神海量翻译语料库进行计算机辅助翻译,讲求翻译高效率和译文高质量。