您所在的位置: 学院首页 > 第二课堂 > 外语文化节 > 正文 外语文化节
    我为总理做翻译活动策划
    发布者:网站管理员 来源:外语学院  日期:2016-04-07 09:21:00

    一、活动目的

    提高学生的口译能力,强化学生跨文化交际的能力,培养学生对口译的兴趣,彰显学科特色,为学生提供口译展示平台。

    二、活动时间及地点

    时间:2016年4月6日-4月30日

    地点:2-107(初赛) 综合楼一楼会议室(决赛)

    四、活动内容

    1、赛前

    (1)在4月6日-4月30日在学校图书馆门口摆放活动展板及进行路展,并将活动海报贴在各宿舍门口。

    (2)提前通知评委老师在4月19日 12:30及4月26日 12:30准时到场。(初赛评委:江倩、彭倩),(决赛评委:江倩,彭倩)

    (3)报名人员统计后通知比赛人员在4月19日12:00在指定比赛地点集合。

    2、赛中

    A、初赛

    (1)选手提前30分钟到场,抽签决定出场顺序。

    (2)出场选手抽取汉译英题目,放视频,然后选手翻译。

    (3)出场选手抽取英译汉题目,放视频,然后选手翻译。

    (4)评委给选手打分并取分数最高的前10位进入决赛。

    B、决赛

    (1)选手提前30分钟到场并抽签决定出场顺序。

    (2)出场选手抽取一道事先制作好的汉语视频,做交替传译。

    (3)出场选手抽取一道事先制作好的英语视频,做交替传译。

    (4)评委给各选手打分并进行评奖。

    3、赛后

    (1)以具体获奖者为内容制作展板摆放在图书馆门口以示鼓励。

    (2)为此次比赛中涌现出的优秀学生提供恰当的机会表现自己的才能。

    (3)赛后感;

    上一篇:外文歌曲大赛

    下一篇:第四届英语文化节暨“影音风采”电影配 音大赛策划书