5月18日晚上18:00,为挖掘、培养大家的英语翻译及口语能力,外语学院于大学生事务中心多功能厅0107室举行了外语文化节之我为总理做翻译比赛的决赛。白燕琴,江倩两位老师担任评委,共有十名参赛选手晋级决赛。


在主持人宣读选手名字和音频序号后,比赛正式开始。每位参赛选手都表现的十分出色。其中,英语1161班韩倩倩、英语1166班高颖两位同学作为大一学生,在比赛过程中,以出色的翻译水平、敏捷的思维能力、清晰的发音赢得了评委老师的称赞。赛后,高颖同学分享道:听英文歌、看美剧也能练口语,重在多积累、多练习。慢慢的,英语已成为生活中的一部分。最后,精彩的比赛在白燕琴老师的总结点评中圆满落幕。


据记者了解,白燕琴老师对参赛选手的优秀表现感到非常满意。她表示,从初赛到决赛,大家都在进步。同时,也对大家未来的翻译学习给出了中肯的建议:作为一名口译,翻译的时候不要试图去听清每一个单词,重点是弄懂中心意思。在私下的学习中,要注意收集固定句式搭配以及一些高频词汇以及较难的专业术语。相信在以后的培养过程中,大家会越来越好!