李冰倩,女,外国语学院英语1211班学生,上岸湖北大学英语笔译专业。大学期间先后取得英语四六级、英语专业四级、普通话二甲证书、初中英语教师资格证、CATTI三级笔译证书。同时,也获得了其他一些奖项和荣誉。
考研这段旅程终于画上了句号,我的2024也完美谢幕。回想过去数月的备考时光,百感交集。作为一名英语教育专业的考生,很少接触翻译的我我深知英语笔译这条路并不轻松,既有语言能力的考验,也有心理素质的挑战。如今回顾这段经历,既是对自己的总结,也希望能给后来者一些启发。 决定考MTI(英语笔译硕士)是在大三下学期,当时对自己的英语水平还算自信,但真正开始备考后才发现,翻译远不止是“懂英语”那么简单。备考初期,我花了很多时间在基础巩固上,尤其是词汇和语法。虽然本科阶段学过不少英语课程,但翻译对精准度的要求更高,一个词的选择、一个句式的调整都可能影响整体表达。我重新梳理了语法知识,同时坚持每天背诵专八词汇,确保自己在理解原文时不会因词汇量不足而卡壳。刚开始背专八单词一天20个已经是极限了,但是当你背第三轮后基本上可以一天100的背诵量了。英语笔译专业的两门主科是百科和翻译基础。对于百科,真的就是“上知天文下知地理”,要是明确目标院校就好多了,但是你还要不怕一万就怕万一,都要有所了解。对于翻译基础,你想要一蹴而就是很难的,必须不断练,不断形成自己的翻译意识框架,再去投入到下一步翻译实践。在备考期间,时间安排是非常重要的,一定要对自己的备考有具体规划,然后自己再慢慢去完成,按部就班就是最伟大~!对我来说,备考期间最难的就是早起了....考研的早起不是你一时兴起,而是在初试前你要一直早起,要不然任务进度就会戛然而止,后面只会起的更早。最好是找一位考研搭子,两个人一起早起,互相监督,我当时的考研搭子兼饭搭子是准备省考的,两个人每天互相监督,互相鼓励,也可以说是精神支柱了。在此期间,我们也会经常收到班主任杨老师的投喂,会在看不到的角落记录着我们背书的那些点点滴滴。那些备考的日子很煎熬也很快乐,直到考完回味起来也是幸福的。考研最能考验一个人的耐力,既然选择了考研就绝对不能半途而废。当时大四上刚开学,可能是暑假本来就很枯燥,开学之后周围人多了起来,就开始焦躁不安了,心态不稳,那些天还高烧不退,整个人都不在状态,当时都想好准备弃考了,真的坚持不下去了,但是一起考研的朋友一直劝不要放弃,可能本来就意志不坚定,最后还是被说服了接着考了。很感谢同行的各位研友们,也感谢自己没有放弃。
再小的努力,乘以365都很明显。再大的困难,除以365都变的微不足道。努力没用,一直努力才有用。鸡汤喝多了没用,还是需要自己去亲自体会,坚持就是胜利啦,要相信日日行不怕千万里,时时做不惧千万事。在平淡琐碎里在不断的坚持中,生活不知不觉就变了模样。成功,就是由无数个努力的瞬间积累起来的。
考研格言:日日行不怕千万里,时时做不惧千万事。
